AC | ד וכרוזא קרא בחיל לכון אמרין עממיא אמיא ולשניא
|
ASV | Then the herald cried aloud, To you it is commanded, O peoples, nations, and languages,
|
BE | Then one of the king's criers said in a loud voice, To you the order is given, O peoples, nations, and languages,
|
Darby | And the herald cried aloud, To you it is commanded, [O] peoples, nations, and languages,
|
ELB05 | Und der Herold rief mit Macht: Euch wird befohlen, ihr Völker, Völkerschaften und Sprachen:
|
LSG | Un héraut cria à haute voix: Voici ce qu'on vous ordonne, peuples, nations, hommes de toutes langues!
|
Sch | rief der Herold mit gewaltiger Stimme: Das laßt euch gesagt sein, ihr Völker, Stämme und Zungen:
|
Web | Then a herald cried aloud, To you it is commanded, O people, nations, and languages,
|